Суббота, 15.08.2020, 11:40 Приветствую Вас Странник|




Главная | Музыка | Почта | Регистрация | Вход | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » О книгах Толкиена » Общий раздел о Властелине Колец » Братство Кольца
Братство Кольца
АрагорнДата: Воскресенье, 22.03.2009, 16:06 | Сообщение # 1
Король
Группа: Валар
Сообщений: 641
Награды: 2
Статус: в Средиземье нету
Какие впечатленя??
 
АрвенДата: Вторник, 24.03.2009, 07:36 | Сообщение # 2
Воин
Группа: Герои
Сообщений: 117
Награды: 1
Статус: в Средиземье нету
Отличные!Первая часть- пока добра и наивна- особенно Фродо!


С тучами я справлюсь....! С затмением бороться не смогу.....
 
ЛеголасДата: Среда, 25.03.2009, 13:37 | Сообщение # 3
Персонаж:Леголас
Группа: Валар
Сообщений: 3699
Награды: 5
Статус: в Средиземье нету
Все отлично, тут рассказывается вкратце сюжет
 
astДата: Суббота, 16.05.2009, 22:23 | Сообщение # 4
Ученик
Группа: Герои
Сообщений: 31
Награды: 2
Статус: в Средиземье нету
В первой части трилогии еще не все герои до конца поняли с какими трудностями им придется столкнуться и как по-настоящему опасен Саурон. В первой части у хоббитов было несколько замечательных встреч ( с Томом Бомбадилом, Элрондом, Галадриэль).


 
назгулДата: Понедельник, 15.06.2009, 14:30 | Сообщение # 5
Воин
Группа: Герои
Сообщений: 183
Награды: 1
Статус: в Средиземье нету
[quote=ast]В первой части трилогии еще не все герои до конца поняли с какими трудностями им придется столкнуться и как по-настоящему опасен Саурон. [/quote]
А помоему назгулы дали им понять, Фродо даже чуть не укокошили если бы не Всеславур и эльфийская медицина, то Фродо бы врятли бы дожил до второй части. cool
 
ЛеголасДата: Воскресенье, 23.08.2009, 19:57 | Сообщение # 6
Персонаж:Леголас
Группа: Валар
Сообщений: 3699
Награды: 5
Статус: в Средиземье нету
Ну вот что правда, то правда
 
KRUGERДата: Суббота, 24.10.2009, 18:45 | Сообщение # 7
Герой
Группа: Гном
Сообщений: 273
Награды: 1
Статус: в Средиземье нету
Всеславур?.. у тебя наверное другой перевод)))


 
ЛеголасДата: Суббота, 24.10.2009, 23:02 | Сообщение # 8
Персонаж:Леголас
Группа: Валар
Сообщений: 3699
Награды: 5
Статус: в Средиземье нету
Это точно что другой, хотя я и так понял))
 
ФанатДата: Воскресенье, 25.10.2009, 13:13 | Сообщение # 9
Персонаж: Фарамир
Группа: Майар
Сообщений: 849
Награды: 6
Статус: в Средиземье нету
Я читал Всеславур!!!
 
ЛетоДата: Воскресенье, 25.10.2009, 13:44 | Сообщение # 10
Оруженосец
Группа: Эльф
Сообщений: 97
Награды: 0
Статус: в Средиземье нету
Я тоже



 
Lost_GrungerДата: Суббота, 31.10.2009, 15:31 | Сообщение # 11
Предводитель отряда
Группа: Герои
Сообщений: 658
Награды: 2
Статус: в Средиземье нету
Да, и у меня тоже. Это перевод В. Муравьевой и А. Кистяковского


Endorama is crushing you, this is the end
 
ЛеголасДата: Суббота, 31.10.2009, 15:45 | Сообщение # 12
Персонаж:Леголас
Группа: Валар
Сообщений: 3699
Награды: 5
Статус: в Средиземье нету
Да этоже вроде самые неправильные переводы
 
Lost_GrungerДата: Суббота, 31.10.2009, 16:03 | Сообщение # 13
Предводитель отряда
Группа: Герои
Сообщений: 658
Награды: 2
Статус: в Средиземье нету
Почему это? Некоторые названия и имена измены, а так самый легкий для чтения перевод.
А с чего ты взял что:
Quote (Леголас)
самые неправильные

???


Endorama is crushing you, this is the end
 
ЛеголасДата: Суббота, 31.10.2009, 16:39 | Сообщение # 14
Персонаж:Леголас
Группа: Валар
Сообщений: 3699
Награды: 5
Статус: в Средиземье нету
Ну во первых так считается, во вторых по првде неправильно перевели
 
Lost_GrungerДата: Суббота, 31.10.2009, 16:59 | Сообщение # 15
Предводитель отряда
Группа: Герои
Сообщений: 658
Награды: 2
Статус: в Средиземье нету
Quote (Леголас)
Ну во первых так считается

пруфлинк или это фейл


Endorama is crushing you, this is the end
 
ЛеголасДата: Воскресенье, 01.11.2009, 16:20 | Сообщение # 16
Персонаж:Леголас
Группа: Валар
Сообщений: 3699
Награды: 5
Статус: в Средиземье нету
Теперь скажи по русски))))) Есали честно я не понял =)
 
Lost_GrungerДата: Среда, 11.11.2009, 18:37 | Сообщение # 17
Предводитель отряда
Группа: Герои
Сообщений: 658
Награды: 2
Статус: в Средиземье нету
Quote (Леголас)
Теперь скажи по русски))))) Есали честно я не понял =)

Пруфлинк (англ. proof link) — подтверждающая ссылка. Алсо, в буквальном переводе — "доказательство ссылка".


Endorama is crushing you, this is the end
 
назгулДата: Суббота, 14.11.2009, 14:57 | Сообщение # 18
Воин
Группа: Герои
Сообщений: 183
Награды: 1
Статус: в Средиземье нету
Какой ты умный.
 
Lost_GrungerДата: Суббота, 14.11.2009, 15:16 | Сообщение # 19
Предводитель отряда
Группа: Герои
Сообщений: 658
Награды: 2
Статус: в Средиземье нету
А зачем одно и таже по два раза писать?


Endorama is crushing you, this is the end
 
ФанатДата: Суббота, 14.11.2009, 17:08 | Сообщение # 20
Персонаж: Фарамир
Группа: Майар
Сообщений: 849
Награды: 6
Статус: в Средиземье нету
Сообщения набивает!!!))
 
Форум » О книгах Толкиена » Общий раздел о Властелине Колец » Братство Кольца
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: